bimco – the practical voice of shipping
bimco – 航运业的实践之声
facilitating trade is at the very heart of our business, and since 1905, we’ve helped our members keep world trade moving. we make it our business to help our members with theirs.
促进贸易是我们的核心业务,自1905年以来,我们一直携手会员维持世界贸易运转。我们视会员业务繁盛为己任。
bimco members cover over 60% of the global fleet and consist of local, global, small, and large companies. we are an organisation and global shipping community of around 2,000 members in more than 130 countries.
bimco会员覆盖全球60%以上的运力,涵盖本土和国际的各类大小公司。bimco是全球性的国际航运组织,拥有来自130 个国家的2,000多名会员。
from our offices in houston, london, copenhagen, athens, singapore and shanghai we aim to help build a resilient industry in a sustainable future whilst protecting world trade. we do this by finding practical solutions for our members to help them manage risk in a changing world.
我们在休斯顿、伦敦、哥本哈根、雅典、新加坡以及上海设立了办公室,致力于保护世界贸易的同时,在可持续发展的未来打造一个更具发展弹性的航运业。为此,我们为会员寻找切实可行的z6尊龙app官方网站的解决方案,帮助他们在日新月异的世界中进行风险管理。
contracts – we create and deliver maritime contracts
合同 – 我们制订并推出海事合同
we’ve been creating contracts since the very beginning. we believe that standardised terms create equality, fairness and support business, and we believe this matters.
自成立伊始,我们便持之以恒地制定标准合同。我们相信,标准文本造就卓越品质、促进公平贸易、助力业务兴盛,这些至关重要。
our library of over 300 contracts and clauses create the tools to help members of any size across all shipping sectors. our constantly evolving clauses mean our members can be responsive to a world that is also constantly changing.
bimco的300多份标准合同及条款乃协助各规模会员之利器。bimco不断更新条款,使会员可以对瞬息万变的世界有所回应。
regulation – we explain and influence global regulation
规范 – 我们阐释并影响全球规范
we are always exploring and progressing every aspect of the maritime industry, planning for the future and seeking practical solutions. our regulatory work promotes transparent and non-discriminatory standards and harmonisation within the shipping industry. we are ambitious but realistic. our voice represents our members across the global regulatory space, such as the international maritime organization. we believe that together we are stronger, and together our voices are louder.
我们始终探索航运业各方各面,精进不休、未雨绸缪,谋求切实可行之计。我们的规范工作促进了航运业的透明、非歧视性标准和协调。我们壮志凌云,我们脚踏实地。我们不断发声,为会员在全球烦诶领域,如imo。我们坚信,同心协力、并肩前行将凝聚更广大的力量,发出更响亮的声音。
expert knowledge – we provide practical business services, training, information and market insight
专业知识 – 我们提供实用的商务服务、培训、信息和市场洞察
being the practical voice means we are more than just a shipping association. we offer our members a range of practical tools, products, services and expert advice to help them commercially navigate to a sustainable future. from training, events, publications, news and insights to market analysis, port information and voyage planning.
作为实践之声意味着我们不仅止步于航运组织。我们为会员提供一系列实用的工具、产品、服务和专业建议,帮助他们在商业上走向可持续的未来。涵盖培训、活动、出版物、新闻和见解到市场分析、港口信息和航次规划。
our members are the catalyst for everything we do and why we do it. we represent shipping without borders, we are fair, and we believe in the power of togetherness.
会员是bimco一切事业的出发点和原动力。我们代表无界航运,我们秉持公平客观,我们坚信众志成城。